同心而共济,终始如一,此君子之朋也。(1 / 2)

——《携手追寻中澳发展梦想并肩实现地区繁荣稳定

——在澳大利亚联邦议会的演讲》等文中引用

■解读

在澳大利亚联邦议会的演讲中,习近平同志引用了欧阳修《朋党论》中这句话,阐明了中国国际交往的原则和立场:倡导做基于道义、同舟共济的“君子之朋”,友谊才能天长地久、代代相传。国之交如是,人之交亦如是。仅仅是因为追逐利益而走到一起,难免利多而相争、利尽而相离。那些搞小圈子、团团伙伙的,往往是以不当利益相勾连,看似很亲密,实则各怀异心、钩心斗角。这就是先贤所指斥的“小人之朋”。君子之交在同心同德,只有以共同的理想追求凝聚在一起,共同为了伟大的事业而奋斗,才能和衷共济、众志成城,锻造牢不可破的坚强团队。这是伟大的友谊,也是真正的交情。对共产党人来说,信仰就是我们共同的语言,就是让人始终如一、矢志不渝的最深沉的力量。

■原典

臣闻朋党之说自古有之,惟幸人君辨其君子小人而已。……故臣谓小人无朋,其暂为朋者,伪也。君子则不然,所守者道义,所行者忠信,所惜者名节。以之修身,则同道而相益,以之事国,则同心而共济,终始如一,此君子之朋也。故为人君者,但当退小人之伪朋,用君子之真朋,则天下治矣。