曹青幸福的说道:“芙蓉最孝顺懂事了!”
这时边听到广播:“女士们,先生们:
飞机正在下降。请您回原位坐好,系好安全带,收起小着板,将座椅靠背调整到正常位置。所有个人电脑及电子设备必须处于关闭状态。请你确认您的手提物品是否已妥善安放。稍后,我们将调暗客舱灯光。
谢谢!
Good morning (afternon,evening),Ladies and Gentlemen:
our plane is descending now.please be seated and fasten your seat belt. Seat backs and tables should be returned to the upright position. All personal puters and electronic devices should be turned off. And please make sure that your carry-on items are securely stowed. we will be dimming the cabin lights for landing. thank you!”
*达到终点站
女士们,先生们:
飞机已经降落在三亚凤凰机场,外面温度35摄氏度,飞机正在滑行,为了您和他人的安全,请先不要站起或打开行李架。等飞机完全停稳后,请你再解开安全,,整理好手提物品准备下飞机。从行李架里取物品时,请注意安全。您交运的行李请到行李提取处领取。需要在本站转乘飞机到其他地方的旅客请到候机室中转柜办理.
感谢您选择xx航空公司班机!下次路途再会!
Ladies and Gentlemen:
our plane has landed at san ya fenghuang airport. the local time is thirty -frve the temperature outside is degrees celsius,(degress Fahrenheit.) the plane is taxiing. For your safety, please stay in your seat for the time being. when the aircraft stops pletely and the Fasten Seat belt sign is turned off, please detach the seat belt, take all your carry-on items and disembark(please detach the seat belt and take all your carry-on items and passport to plete the entry formalities in the termainal). please use caution when retrieving items from the overhead partment. Your checked baggage may be claimed in the baggage claim area. the transit passengers please go to the connection flight counter in the waiting hall to plete the procedures.
wele to san ya(city), thank you for selecting xx airline for your travel today and we look forward to serving you again. wish you a pleasant day. thank you!”紧接着又听到旅客下飞机广播:“女士们,先生们:本架飞机已经完全停稳(由于停靠廊桥),请您从前(中,后)登机门下飞机。谢谢!
Ladies and Gentlemen:
the plane has stopped pletely, please disembark from the front (middle,rear) entry door. thank you!”
王芙蓉扶着曹青缓缓走向飞机出口下去,杨逗比搀扶着黄雨到出口处。黄雨不时的回头看向王芙蓉心口处缺失一脚任由杨逗比扶着下飞机。
王芙蓉提醒母亲曹青说:“妈!您闭上眼把力量全靠在我身上,我怕头晕不适应!”