结果一到学校,看到同学们都在比拼谁的草皮更好,我那几把坟头草显得极其的突兀。有同学调侃:你上哪割的草,来烧饭么?——我竟没法怼回去,因为我不敢说这是随意拔的坟头草。
最后大家一起把草皮铺到操场上,被放在边缘做装饰的坟头草没几天就枯死了。两年后,操场上草长莺飞,长长短短什么品种的草都有,唯独没有坟头草。
********************
789.【没毛病】
家中小儿学校上课时。
老师问:请问《守株待兔》这则寓言出自哪本书?
有同学回答:语文书。
老师:???语文书?
那位同学补充回答道:三年级下册。
老师:……
貌似没毛病。?(??????‵?)
********************
790.【推倒高山方为妇】
很多年了,中国人都没法正视“妇女节”这三个字。
妇女节原本是“国际劳动妇女节”,来自International working women's day,简称Iwd,新中国司法解释认为,14岁以上女性称为妇女,这个翻译其实很合理。
然而这些年,商家为了带货,发明出一大堆奇奇怪怪的词来代替这个节日,女神节、女王节、女生节……非要把女性架到那个物欲横流的平台上,就是绝口不提“劳动妇女”这四个字。当然,拍马屁谁不受用,还真有不少自卑压抑的女性确实被架上去了的,搞得资本入侵,生生把劳动妇女节打造成了消费女性节(估计后面不少男性被连累)。
确实,“妇”字在我国古代语境下一般都没有什么好词好义,一般形容已婚已育女性,意思是“非处女”,在古代是“无趣无用”的代名词;说得难听点,什么“妇道人家”“长舌妇”“恶毒妇”之类词,几乎没有褒义词,导致很多人听到了会反感。
不过词义总有历史语境,连“小jie”这种古代极其美好的词在现在也变了味,既然“妇女”早就从“妇女”变成了“妇女”,那么现在完全可以正正名了:“妇”字是个非常有力量的字——当今女性推翻大山得解放便是“妇”字。封建社会对妇女的种种偏见、打压和刻板印象长期压迫着从古至今的广大妇女们,阻碍着妇女追寻独立和自由。现代女性应该看到,国际劳动妇女节正是为庆祝妇女在经济、政治、社会和家庭等领域通过劳动做出的重大贡献和取得的巨大成就而设立的节日,“妇女”一词在现代本身就是一个代表着伟大的名词。
现代女性们,正视自己的巨大能量,独立、自信、勇敢地用劳动双手推翻偏见和歧视的大山,摆脱自卑和胆怯。我们的社会劳动和家庭劳动永远值得尊重,我们有理所当然的资格能够获得平等、欣赏和爱。
国际劳动妇女节需要的是对妇女的理解和尊重,以及繁重社会劳动和家庭劳动中的小小轻松,我们不需要无用的资本,我本人是坚决反对将劳动妇女节过成情人节的。致敬每一位社会上和家庭中辛勤劳动的女性!