皇帝被他的气势惊到了,手持剑颤抖起来。
\"我们战斗是为了陛下,正因如此,我们的行动不应该被这把无道的剑所决定,而应该只听从能够让陛下满意、得到陛下认同的话语。请您不要忘记这一点。\"
沉默片刻后,皇帝放下手中的剑:\"奥兹瓦尔德,坦率地告诉我。胜利的机会如何?\"
\"毫不虚伪地告诉陛下,我认为胜利的机会很低。\"
皇帝说道:\"这样啊。\"他将剑倒过来握住。然后,他将剑交给了沃尔特,剑柄指向了他。
沃尔特接过剑说:\"是!\"将其插入剑鞘。
\"奥兹瓦尔德,帝国不会有失败这两个字。你一定要取得胜利。\"
\"是!即使以我的生命作为代价,我也将为陛下赢得胜利。\"
皇帝转身离去。但是他走了一段路后停了下来,只转过头看了一眼沃尔特和布拉哈姆:\"你们在做什么?我们回城堡。公主也担心。带路。\"
两人立刻回答:\"是!\" 并立即走到皇帝身边开始行走。
阿尔克望着他们的背影,叹了一口气,低下了头,感觉不像是活着。擦拭着额头上的冷汗,他俯视着奥兹瓦尔德。
\"不愧是少将。我真是被吓到了呢。\"
\"呵呵,如果献上这个首级能让陛下高兴的话,我可以给他无数个。\"
阿尔克浮现出笑容。
\"即使这样,也不能咆哮。\"
\"要改变帝国,必须要有勇敢说道理的人,不论地位高低。你也可以成为其中之一。\"
\"连我也可以吗?\"
\"当然。底层的人也在培养更下层的人。国家就是这样繁荣起来的。\"
\"请不要说得太过分了。我是永远不可能向陛下提意见的。\"
\"不要说得像费伊一样。要是有一个像他那样的人就足够了。\"
阿尔克笑着说道:\"是啊\",然后将目光转向战场。
\"那么,我们回去吧。\"阿尔克这样说时,奥兹瓦尔德叫住了他:\"能帮个忙吗?我的腰软了。\"奥兹瓦尔德这样说时,阿尔克笑了起来:\"果然是害怕了吧。\"
奥兹瓦尔德也笑着说:\"你真吵。\"
齐克站在那个场景前,陷入了沉思,周围的骑士们在巨人周围飞舞。巨人虽然像是在拂走虫子般暴怒,但仍一步步向着城墙行进。
这样下去可不行。
但是,该如何阻止呢?
\"队长,我们不出去吗?\"
围绕在斯沃克斯周围的是一群穿着比其他帝国军更为轻便的\"猎狐\"小组。其中一人向齐克询问时,齐克摇了摇头:\"唔,可是魔法和剑似乎都不奏效啊。\"
\"但是,已经有命令让第二梯队出击了,如果我们继续等下去,会被骂的。\"
他向下方一望,看到\"革命军\"和\"和平机构\"的士兵们整齐排列,等待着出击的命令。然而,盲目的冲锋显然是愚蠢的策略。